從講廣東話「㪐㩿」 探討流散港人身分認同

「你廣東話有啲㪐㩿」。

識講廣東話的讀者,當看到今期《如水》封面標題標註的粵拼,大概意會到這是俗稱「甩咳」的正字,翻譯成書面語,即是形容講話不太流暢。不過,好端端一本雜誌,為何無緣無故指責別人講廣東話「㪐㩿」?

非也!今期《如水》的主題是有關流散港人的身分認同及政治參與。除了講「我係香港人」外,到底還有甚麼方式去呈現身分認同?首先我們想到的就是母語—廣東話。「廣東話我哋日講夜講,點會『㪐㩿』?」不少人可能會有此疑問,然而,在流散時代,海外港人及其後代,面對一個新的國度,融入當地社會,講當地的語言(可能是英文,可能是國語,亦有可能是其他語言);儘管他們仍然心繫彼岸的香港,但時移勢易、漸漸少講廣東話的情況下,廣東話程度會不會退步?會不會有一種身分認同的迷失,思索「何處是吾鄉」?又或者,心中的香港,是否仍是那個香港?

⋯⋯(全文詳看《如水》第十一期

發佈留言